Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua greca medievale

Oggetto:

Medieval Greek

Oggetto:

Anno accademico 2016/2017

Codice dell'attività didattica
S5211
Docente
Anna Maria Taragna (Titolare del corso)
Corso di studi
laurea magistrale in Filologia, Letterature e Storia dell'antichità
Anno
1° anno 2° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-FIL-LET/07 - civilta' bizantina
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti
La conoscenza della lingua greca è indispensabile.
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L'insegnamento si propone di fornire agli studenti un approfondimento delle conoscenze riguardo allo sviluppo della lingua greca dalla koiné al greco medievale del XV secolo, con particolare attenzione per le tecniche della riscrittura metafrastica dei testi a Bisanzio.

Nello specifico, l'insegnamento offre le opportune conoscenze e competenze metodologiche perché lo studente sia in grado di leggere e interpretare criticamente testi esemplari della letteratura bizantina dedicati all'argomento,

  • inquadrando le opere nello sviluppo diacronico della lingua greca, nel loro contesto storico-culturale e nella loro appartenenza ai generi letterari,
  • applicando, a ciascuno dei testi presi in esame, l'opportuna metodologia analitica di tipo linguistico e stilistico,
  • impiegando gli strumenti bibliografici (dizionari, manuali di storia della lingua, grammatiche, enciclopedie, database disponibili online) utili per la traduzione e il commento linguistico,
  • e  presentando i risultati dello studio con padronanza espositiva e un'adeguata terminologia tecnica.

The course aims to enable students to acquire a deep knowledge of the development of Greek language from the Koine to the 15th century medieval Greek, focusing on the technique of Byzantine metaphrasis. Particular attention will be paid to:

  • historical and literary context of texts,
  • linguistic and stylistic analysis,
  • basic reference tools (dictionaries, grammars, handbooks, online database). 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine dell'insegnamento lo studente dovrà dimostrare di:

  • saper tradurre e analizzare, sul piano linguistico e stilistico, i testi greci tardo-antichi e bizantini presentati a lezione, inquadrandoli nell'evoluzione diacronica della lingua greca, nel loro contesto storico-culturale e nella loro appartenenza ai generi letterari;
  • essere in grado di applicare la metodologia appresa ad altri testi analoghi a quelli esaminati a lezione, svolgendo un lavoro individuale di traduzione, analisi linguistica e interpretazione critica su alcuni passi a scelta;
  • saper esporre oralmente i risultati dello studio con efficacia e la corretta terminologia tecnica;
  • aver elaborato la capacità di realizzare approfondimenti personali sulla lingua greca tardo-antica e medievale, sviluppando le conoscenze e competenze acquisite e impiegando gli strumenti bibliografici (dizionari, manuali di storia della lingua, grammatiche, enciclopedie, database disponibili online) illustrati durante l'insegnamento.

At the end of the course, the student is expected to be capable of:

  • translating and interpreting, from a linguistic and stylistic point of view, Byzantine texts presented in class and further passages chosen by the student;
  • explaining in a clear and appropriate way the concepts and the information acquired in class;
  • making good use of basic reference tools (dictionaries, grammars, handbooks, online database);
  • pursuing further study autonomously on the history of Greek language.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni della durata di 36 ore complessive (6 CFU), che si svolgono in aula, in forma frontale.

The course is articulated in 36 hours of formal in-class lecture time.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Conoscenze e capacità previste saranno verificate attraverso un colloquio orale, che prevede almeno tre domande sull'evoluzione diacronica e le caratteristiche del greco dal IV sec. a.C. al XV sec. d.C., con lettura, traduzione, commento linguistico e contestualizzazione storica e letteraria dei testi presentati a lezione e dei passi analizzati in maniera autonoma dallo studente.

La preparazione sarà considerata adeguata (con votazione espressa in trentesimi) se lo studente dimostrerà:

  • buona conoscenza degli argomenti e dei testi trattati a lezione;
  • capacità di tradurre e commentare, sul piano linguistico e stilistico, i testi oggetto di analisi;
  • capacità di esporre in modo accurato e approfondito i contenuti appresi, con padronanza terminologica e tecnica;
  • capacità di rielaborare in modo articolato e con logica personale i contenuti dell'insegnamento;
  • capacità di applicare, con autonomia di giudizio, ad altri testi comparabili a quelli letti a lezione le conoscenze e metodologie acquisite.

The expected learning outcomes of students will be assessed through an oral examination, which will focus on concepts and information acquired in class and on the translation and linguistic commentary of the passages presented by the teacher and further passages chosen by the student.

Oggetto:

Programma

Al servizio del lettore: la riscrittura metafrastica dei testi letterari nel medioevo greco.

Il programma include:

1) la materia svolta a lezione:

  • cenni di storia della letteratura bizantina: in lingua alta vs demotica;
  • bilinguismo e diglossia a Bisanzio;
  • i principali sviluppi della lingua greca, dalla koiné in poi, sul piano fonetico, morfologico, sintattico, lessicale;
  • traduzione e analisi linguistica di passi scelti di metafrasi bizantine: dalla Parafrasi del Vangelo di s. Giovanni di Nonno di Panopoli, dal Menologio di Simeone Metafraste, dalla Retractatio del Libro di Sindbad, dall'anonima metafrasi dell'Alessiade di Anna Comnena;
  • gli strumenti per la traduzione e il commento linguistico dei testi.

2) la traduzione e l'analisi di alcuni passi che lo studente effettuerà individualmente.

Gli studenti non frequentanti sono tenuti a concordare, di persona, un programma sostitutivo, per un carico di lavoro equivalente.

At the service of the reader: Metaphrasis in Byzantine literature.

The program consists of:

1) concepts and information acquired in class:

  • outlines of the history of Byzantine literature;
  • Greek’s evolution from the 4th century BC onwards (Koine, Atticism, bilingualism, diglossia);
  • constituent parts of medieval Greek (phonology, morphology, syntax, vocabulary);
  • translation and linguistic commentary of selected Greek texts from Nonnus of Panopolis (Paraphrasis of the Gospel of St John); Symeon Metaphrastes (Menologion), anonymous Retractatio of The Book of the Philosopher Syntipas, anonymous Metaphrasis of Anna Komnene's Alexiad,
  • basic reference tools for translation and linguistic commentary (dictionaries, grammars, handbooks, online database).

2) translation and linguistic commentary of some passages chosen by the student.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

I testi oggetto di lezione saranno resi disponibili sulla pagina della docente all'inizio del corso.

Ulteriori materiali di studio saranno forniti in fotocopia a lezione.

Per gli studenti non frequentanti, il testo di riferimento per il lavoro individuale è il seguente:


Anna Maria Taragna, Ten Centuries of Byzantine Prose. A Selection of Greek Texts, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2012.

A hand-out with Greek texts will be available at the webpage of A. M. Taragna in due time. Further texts and bibliography will be supplied in class.

The basic text for students who will not attend class is the following:

Anna Maria Taragna, Ten Centuries of Byzantine Prose. A Selection of Greek Texts, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2012.



Oggetto:

Orario lezioni

GiorniOreAula
Giovedì14:00 - 17:00Aula 13 Palazzo Nuovo - Piano primo
Venerdì14:00 - 17:00Aula 13 Palazzo Nuovo - Piano primo

Lezioni: dal 17/11/2016 al 13/01/2017

Oggetto:

Note

Si richiede la conoscenza del greco a livello liceale.

Gli studenti sono invitati a effettuare la registrazione online al corso.

È vivissimamente consigliata la frequenza.

A basic knowledge of ancient Greek is required.

Students are invited to register themselves online.

Attending class regularly is warmly recommended.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 16/09/2016 14:41
Non cliccare qui!