- Oggetto:
- Oggetto:
Letteratura cristiana antica A
- Oggetto:
Ancient Christian Literature A
- Oggetto:
Anno accademico 2014/2015
- Codice dell'attività didattica
- S9981 - 6 cfu
- Docente
- Clementina Mazzucco (Titolare del corso)
- Corso di studi
- laurea magistrale in Filologia, Letterature e Storia dell'antichità
- Anno
- 1° anno 2° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre
- Tipologia
- Per la tipologia dell'attività controllare il piano carriera
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-FIL-LET/06 - letteratura cristiana antica
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Orale
- Prerequisiti
- Nessuna indicazione.
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Conoscenza approfondita di un libro del Nuovo Testamento, la I Lettera ai Corinzi, che tenga conto dei suoi problemi critici (autore, data, destinatari, contesto storico, trasmissione del testo e difficoltà specifiche), letterari (struttura, lingua e stile) e interpretativi (temi trattati, rapporti tra le varie sezioni, punti di vista dell’autore); capacità di leggere, tradurre e commentare passi nel testo originale.
A good knowledge of a book of the New Testament, the I Corinthians, of his critical problems (author, dating, public, historical context, transmission of the text ad specific difficulties), literary aspects (structure, language and style), explanatory questions (themes, relations between the various sections, point of view of the author); competence to read, translate and comment passages in the original text.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
All’esame le domande mireranno ad accertare: 1. la conoscenza delle questioni generali relative alla I Corinzi; 2. la conoscenza della Lettera nella sua struttura, nelle sue singole parti e nei suoi argomenti; 3. la capacità di leggere, tradurre e spiegare un passo specifico, tenendo conto anche dell’apparato critico.
The examination questions will verify: 1. the knowledge of the general problems pertinents to the I Corinthians; 2. the knowledge of the Letter with regard to the structure, the various sections and the subjects; 3. the competence to read, translate and explain a specific passage and to consider also the apparatus criticus.
- Oggetto:
Programma
La I lettera ai Corinzi.
All’esame si porta:
- tutta la materia svolta a lezione; saranno messe a disposizione dispense e documentazione.
- lettura completa della I Corinzi;
- lettura dei capitoli 9; 13-28 degli Atti degli apostoli relativi a Paolo.
Coloro che fanno un esame da 5 crediti avranno una riduzione del programma da concordare.
I non frequentanti portano in più il commento di R. Fabris (v. sotto) o una breve relazione scritta su un aspetto o un passo o un problema testuale particolare, da concordare.
The I Letter to the Corinthians.
- The material presented in class (handouts and photocopies of documents and texts will be provided).
- Full reading of I Corinthians;
- Reading of Acts of the Apostles 9; 13-28.
Those who take the 5 credits examination will have a reduction of the programme, to agree.
Not attending students will also prepare on the commenary of R. Fabris (see below) or will make a brief written report about an subject or an passage or an textual problem, to agree.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Per il testo della I Corinzi si consiglia: Nuovo Testamento greco-italiano, a cura di B. Corsani-C. Buzzetti, Società Biblica Britannica & Forestiera, Roma 1996, pp. 441-472 (con tr. it. CEI 1972, a fronte). Come traduzione italiana è consigliata la traduzione CEI 2008.
Commento: R. Fabris, Prima Lettera ai Corinzi, Paoline, Milano 1999.
Sulle questioni testuali: B.M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament, Second Edition, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart 1994, pp. 478-504.
Recommended edition of the I Letter to the Corinthians: Nuovo Testamento greco-italiano, a cura di B. Corsani-C. Buzzetti, Società Biblica Britannica & Forestiera, Roma 1996, pp. 441-472 (with it. tr. Cei 1972). As Italian translation, it is recommended the CEI version published in 2008.
Commentary: R. Fabris, Prima Lettera ai Corinzi, Paoline, Milano 1999.
On textual questions: B.M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament, Second Edition, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart 1994, pp. 478-504.
- Oggetto:
Note
Il modulo è adatto a chi conosce il greco e possiede nozioni sul Nuovo Testamento e su Paolo.
This module is intented for students who know Greek and have knowledge of the New Testament and of Paul.
- Oggetto: